Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 68 / Native English / 0 Reviews / 10 Jul 2012 at 10:29

katrina_z
katrina_z 68 こんにちは!はじめまして、チェコ在住のアメリカ英語のネイティブです。 日...
Japanese

1.あなたは商品ページに虚偽の記載をしました。

私がebayへ報告する前に、この取引をキャンセルしなさい。

あなたは間違いを犯しました。

私は、とても怒っています。

2.なぜ払い戻しをしたのですか?

3.私は日本にいるので、まだ商品を確認していません。

4.私は、ebayに出品もしています。もしよかったら私の商品ページを見てください。

5.商品ページにはMintコンディションと記載されていましたが、

届いた商品はplayedコンディションでした。

6.セラーは、商品ページに虚偽の記載をしました

English

1. You wrote a lie on your item page.

Please cancel this deal before I report you to eBay.

You made the mistake.

I am very angry.

2. Why did you do a refund?

3. I'm in Japan so I haven't yet confirmed the item.

4. I am also exhibiting on eBay. If you like, please take a look at my items.

5. You wrote on your item page that it's in mint condition, but the item that arrived is in used condition.

6. The seller wrote a lie on his item page.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: ebayの取引き関係です。宜しくお願い致します。