Translator Reviews ( Japanese → Chinese (Simplified) )

Rating: 50 / Native Japanese / 0 Reviews / 09 Jul 2012 at 22:59

alice
alice 50 日本の大学を卒業してからの北京留学後、台湾企業での業務を経て、現在在宅フリ...
Japanese

パウダーにすることで、液汁の状態では必要不可欠であったパラベンを除くことが出来、さらに少量で高配合が可能なため、アロエベラ以外の優れた成分も贅沢に配合できるようになりました
洗浄
畑から収穫した葉を何度もよく洗います。
葉肉カット
苦味成分(葉皮)を取り除きます。
液汁濃縮&フィルター
殺菌された液汁を活性炭処理、何層ものフィルターで
ろ過し液汁を濃縮します。
殺菌
濃縮液を約85℃で低温殺菌します。
バクテリアチェック
微生物検査をします。
フリーズドライ
液汁をフリーズドライ(凍結乾燥)させます。

Chinese (Simplified)

粉末化即可将对羟基苯甲酸酯是液体时不能缺少的成分完全除掉,而且因使用少量即可高等混合,故库拉索芦荟之外的优秀成分也可丰富地混合了
洗净
将从田收获的叶子好好洗净洗了很多次。
切叶肉
除掉苦味成分(叶皮)。
浓缩汁液&滤器
将已杀过菌的汁液先使用活性炭处理后,再使用好几层滤器
过滤,然后浓缩汁液。
杀菌
将浓缩液以大约85℃来低温杀菌。
细菌检查
检查是否有微生物。
冻干
将汁液冻干(冷冻干燥)。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.