Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 05 Jul 2012 at 15:55

mura
mura 50 翻訳歴8か月
Japanese

【リン】
∟脂肪とデンプンの代謝によりエネルギーを作る
∟神経伝達・心臓・肝臓の機能を保つ
∟関節炎を痛みをやわらげる

【亜鉛】
∟細胞が成長する際のタンパク質合成に作用する
∟筋収縮の操作・持久力の向上などを補助する
∟血液の生成を助ける
∟すべての生殖器官の発達を助ける



ミネラル成分配合飲料などは、少量しか摂取できませんが、毎日摂る事が大事です。
ミネラルをしっかりとって、健康でキレイな体をつくりましょう(^O^)/

English

{Phosphorous}
*Produces energy during metabolism of fat and starch.
*Keeps good function of nerve transmission, heart, and liver.
*Eases pain of joint inflammation
[
Zinc]
* Works for protein synthesis during growth of cells.
*Helps during muscle contraction by increasing the function and duration power.
*Helps to create blood.
*Helps the growths of all sex organs.

Drinks containing mineral components cannot be taken so much. But to take them everyday is very important. Take in enough minerals and keep your body healthy and clean. (^O^)/

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.