Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 45 / 0 Reviews / 04 Jul 2012 at 10:02

bemaxer
bemaxer 45
English


appointment time with you the day before the procedure. You will be here probably most of the day leaving towards the evening and if you need to be back, you will be able to leave the next morning.








If you are set with procedure date and graft amount, please provide the credit card number for initial deposit as well as the remaining balance to be on file.

Your remaining balance will not be charged to the card UNTIL 21 days prior to your surgery date which will be July 13,2012. Only deposit of $1,800 will be charged the day of the scheduling.
Looking forward to hear from you,

Japanese

おそらく夕方までかかるので、あなたはその日の大部分当院にいることになります。もしあなたが帰る必要があるなら、翌朝に退院できます。

もし手術日と移植組織の量に納得いただければ、クレジットカード番号をお教えください。頭金と残金支払いのためです。

あなたの頭金以外はあなたの手術日の21日前(2012年7月13日)まではカードから引き落としされません。頭金の1800ドルについてのみスケジュールが決まった日に引き落とされます。
ご連絡お待ちしております。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.