Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 03 Jul 2012 at 20:15

mura
mura 50 翻訳歴8か月
Japanese

ぐっすり熟睡することは"抗加齢のための絶対必要条件"明日への活力をつくる準備時間です。
睡眠必要時間は、各人によって多少の違いはありますが、年齢の少ない子供程長時間必要です。中高年でも6時間~8時間は必要です。

ご自分の睡眠不足の判断基準
① 本やテレビを見ているとすぐ眠くなる。
② 講演を聴いたり、静かに話をしていると眠くなる。
③ 昼食後、ちょっと暇になると眠くなる。
④ 乗り物に乗るとすぐ眠くなる。

English

Taking enough sleep is an absolutely necessary preparation time for “anti-aging condition” and “ making tomorrow’s activity”.
Amount of necessary sleeping time somehow differs depending on individual, but longer the better for younger children. Six to eight hours are needed even for middle-aged people.

Measures of the lack of sleep are followings. If you become easily sleepy when you
1. are reading a book or watching TV.
2. are listening to presentation or in class, or when talking quietly.
3. don’t have anything to do after lunch.
4. ride in vehicles.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.