Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 03 Jul 2012 at 18:36

noche
noche 50 アメリカ在住。同国にてコンピュータサイエンスの学士号と修士号を取得し、外資...
Japanese

次の商品も購入したいが
8E7がまだ届きません、前回もメールしたように本日(火曜日)まで待ちました
5月22日に支払って今日で43日が過ぎました
支払った1700ユーロを一度、paypalから返金してくれませんか?
連絡が無い場合、明日の午前に私からpaypalに返金の手続きを行います
(クレームを申請することになるので、好ましい方法でなく私は好まないのですが)
返金分は、8E7が到着次第、支払います

私は、あなたと長期にわたってビジネスを行いたいと考えています
今回のことはとても重要です



English

Although I would like to buy another product from you next time, I have not received the '8E7' from you yet. As my previous email says, I had waited until today (Tuesday). As of today, 43 days passed since I paid for the purchase. Could you tentatively return 1700 euros I paid for you to me through PayPal? If you don't respond to me by tomorrow morning, I will send a refund request to PayPal. (I usually don't like filing claim, though)

I would like to establish long-term business relations.with you. So, this matter is very critical for us.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.