Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 66 / Native Japanese / 0 Reviews / 03 Jul 2012 at 00:20

yakuok
yakuok 66 ・日英・英日翻訳・通訳。 ・海外の国際校で教育を受け、イギリス英語・アメ...
English

They’re currently working on their newest title Paint Stars (see screenshots below), whose community recently marked the production of over 500.000 drawings. I sat down with the duo to talk about creating the Instagram for painting, avoiding app store dependence, and using games as a web-link to make sharing your creations the easiest thing ever.

Friendship, CTO power, and start-up foundations

Friends since high school and gamers for life with a similar educational background, Suuronen and Paananen couldn’t wait to start a company together. The spark that initiated their first ideas for founding NonStop Games came with the rising popularity of browser-based games back in 2010. Paananen explains:

Japanese

彼らは現在、最新のゲームPaint Stars(以下スクリーンショット参照)の作業にあたっているが、このゲームのコミュニティは先頃、製作作品数50万点という数字を記録した。私は、絵のインスタグラムを作り上げることについて、アプリストアへの依存の回避について、そしてゲームをウェブリンクとして代用することで作品共有をかつてないほど簡単なものにすることについて、当スタジオの代表者2名と会談した。

友情、CTO(最高技術責任者)の威力、そしてスタートアップの設立

SuuronenとPaananenは、高校からの友人で、生涯ゲーマー、そして似たような学歴ということもあり、共に企業を立ち上げるのを待ちきれずにいた。Non-Stop Gamesを立ち上げるための初めてのアイディアが舞い込んできたのは、去る2010年にブラウザベース・ゲームの人気が上昇してきた時だった。Paananenはこのように述べた:



Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.