Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( English → Native Japanese )

Rating: 50 / 0 Reviews / 02 Jul 2012 at 12:23

saoriono
saoriono 50 翻訳の勉強をしています。様々な分野の翻訳に挑戦していきたいと思っています。
English

It was used to pump de-icing fluid to the propellers in cold weather such as in Alaska.If you have a Navy fuel primer body or know someone who does I would consider a trade for my large primer and something else. I have over 40 Japanese aircraft instruments some of which are rare that I would consider trading.
I am also looking for the cowl flaps control for my Zero panel that is located on the lower right side with a orange colored lever. The control I have in my panel is a replica.
It would help me focus somewhat if you could tell me some of the items you are looking for?

Japanese

この燃料注入装置はアラスカなどの寒い地域でプロペラに融氷液を注入するために使われたものです。もし海軍の燃料注入装置をお持ちであったり、持っている方をご存じであれば、私の大型の燃料注入装置か、その他のものと交換したいと考えています。私は四十年以上にわたって航空機の計器を集めており、中には希少なものもあるので、交換したいと思っております。
他にも、零戦の計器盤のために発動機の操作装置を探しています。これは右下部にあるオレンジ色のレバーのことです。私が持っている計器盤の操作装置はレプリカなのです。
お探しのものを言っていただければ、こちらも探しやすくなります。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 旧日本軍航空機の計器についての話です。