Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 50 / 0 Reviews / 22 Jun 2010 at 08:33

tksssk
tksssk 50 TOEIC900点オーバー。外資系企業で働いています。日常業務の約80%を...
English

A sale of the U.K. life unit is “unlikely” because the reported price is lower than what the management would probably be willing to sell it for, said Thomas Nagtegaal, an Amsterdam- based analyst at Royal Bank of Scotland Group Plc with a “hold” recommendation on Aegon. There is also a lack of potential buyers, Nagtegaal said.

Japanese

報告された金額は経営層が考えているであろう金額よりも低いため、イギリスの生命保険部門の売却の可能性は低い、と、スコットランドロイヤル銀行のアナリストでアムステルダム在のThomas nagtegaal氏は述べ、Aegon(エイゴン)の取り扱いについては「ホールド」を推奨した。Nagtegaal氏は、受け入れ候補も足りないと述べた。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.