Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 61 / Native Japanese / 0 Reviews / 01 Jul 2012 at 23:29

gloria
gloria 61 英語-日本語-スペイン語の翻訳が可能です。1990年代前半から英⇔日翻訳に...
English

Thank you for shopping with DNA Footwear. At the present time, we can only process payments for international orders through Pay-Pal. We can email you an invoice and you can use your credit card to make the payment through Pay-Pal. Please email us back your Confirmed PayPal email address so we can proceed with your order. If you do not have a PayPal account we can still send you an invoice if you provide us with an email address. Please confirm that your PayPal payment matches the e-mail address, street address and zip/postal code on your existing DNA Footwear Order.

Japanese

DNAフットウェアでお買い上げいただきありがとうございます。現在当社は国際注文の支払いはペイパルしか扱っておりません。インボイスをeメールで送りますので、お客様はペイパルを通じてクレジットカードでお支払いただくことができます。ペイパルで認証されたお客様のeメールアドレスを当社へお送りいただければ、お客様の注文を処理することができます。お客様がペイパルアカウントをお持ちでない場合も、eメールアドレスをお知らせいただければ当社からお客様へインボイスをお送りすることはできます。ペイパルでの支払いはDNAフットウェアへ注文した時のものと同じeメールアドレス、住所番地、郵便番号でなければなりませんのでご注意ください。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.