Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 36 / 0 Reviews / 27 Jun 2012 at 09:50

[deleted user]
[deleted user] 36
English

Thanks for reply and I appreciate your understanding regarding our payment policy.

Regarding PRP Acell as I just spoke with Dr.Cole, he mentioned that PRP and Acell is mostly for improving the appearance of the donor area, as well as healing the recipient area and helps with regrowth in recipient area, however Dr. Cole just stated that he has seen patients that we have done PRP and Acell along with CIT procedure have received some growth in their donor area as well.

Japanese

返信ありがとう、私たちの支払ポリシーにご理解頂きありがとうございます。

PRP Acellに関してDr.Coleと話しました。彼はPRPとAcellは主にドナー部分の外見の改善をしており、受け取り部分を癒し、再成長を助けます。ですがDr.ColeはCIT生産のPRPとAcellをした患者を診始めていて、そのドナー部分の成長がいくらか見受けられています。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.