Translator Reviews ( Japanese → Chinese (Simplified) )

Rating: 50 / Native Japanese / 0 Reviews / 25 Jun 2012 at 23:42

alice
alice 50 日本の大学を卒業してからの北京留学後、台湾企業での業務を経て、現在在宅フリ...
Japanese

紫陽花カラーのタイダイアート。初めての方にも挑戦しやすい淡い色合い。

初夏にあわせて、オフィスでもなじむさわやかなブルーを使用。紫陽花をイメージした小花がポイント。
普通のフレンチとは一味違う個性的デザイン。オフィスだけでなく、イベントやパーティにも。
V字がシャープなフレンチデザイン。ホログラムの部分のみラメでコーティングし、涼しげにす。
ピンクベージュにラメシャワーをふりかけて、シンプルだけれども華やかな指先に。

Chinese (Simplified)

绣球花色的扎染艺术。适合初学者容易尝试的清淡颜色。

初夏风清爽的蓝色也适合上班时使用。重点是反映绣球花的小小花。
有个性设计和一般的法式白彩绘指甲油不太一样。不只上班,而且参加活动或派对也适合。
V字形很尖锐的法式设计。只全息设计部分将以闪粉覆盖,看来就凉快。
粉红肤色上加闪粉,设计简单而华丽的指甲。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.