Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 25 Jun 2012 at 13:27

buccibass
buccibass 50 モバイル・インターネット系業界で英語を使ってます。 【翻訳暦】 ・...
Japanese

ウェブコンテンツ閲覧前の対処として,ネガティブ感情表現を検出し,ポジティブ化,また婉曲化する段階的なフィルタリング手法を提案する.本手法は,読み手の閲覧時の気分を考慮し,その時々に合った換言を施したコンテンツを提示する.また,閲覧後の対処として,「気にしない」ことを表明するテキストボタンインタフェースを実装した.このインタフェースによる効果について考察したところ,ボタンとしての機能を使用しなくても,存在するだけでネガティブ感情表現による影響を緩和することがわかった.

English

For before viewing web contents, we would like to propose a step by step filtering method, that recognizes negative feeling expressions and transpose it to a positive or rather eased expression. With this method, the reader's feeling when browsing is considered, and the contents shown will be transposed to be suitable for situations. Also, for after viewing, we have a text button interface to express one's feeling that one "doesn't mind". Studying the effect of this interface, we have found that not even using the function as a button, but just its presence could ease the effect of negative feeling expression.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.