Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 44 / 0 Reviews / 24 Jun 2012 at 18:38

mura
mura 44 翻訳歴8か月
English

I'll see you, and raise you one in person.
I neglected to put in to my item that I also do local pick up.

If you would prefer, you can come out to my place of work and pick up the item in person.
its not too far.

(以下、英語へ翻訳お願いします)

1.この住所までの送料はいくらですか?

2.発送伝票には正しい金額を記入してください。そうしないと税関で止められてしまいます。

3.このセラーはRequest totalを無視します。

4.このセラーは取引をしません。

Japanese

会ってあなたに直接それを手渡します。
商品は私の他の手渡し商品項目の中には入れませんでした。

もしよければ、私の仕事場で直接商品を受け取りませんか。
場所はそんなに遠くはないです。

1. How much is the shipping charge to this address?
2. Please fill in the correct price in the invoice. Otherwise, it will be stopped and kept at the custom duty office.
3. This seller ignores Request total.
4. This seller does not have a will of transaction.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.