Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 50 / 0 Reviews / 14 Jun 2010 at 13:40

ce70wn
ce70wn 50
English

At a street intersection there is no policeman, no written sign. But the light turns red, and the drivers stop. Then it turns green, and they start moving once more. That light is just as full of meaning as though the words "Stop " and "Go" were spoken or written. Signals recongnized by the eye can take many forms. There are signal fires and smoke signals. There are signal flags, used especially at sea to convey all sorts of complicated messages.

Japanese

交差点には警察官もいませんし、標識もありません。 しかし、信号が赤に変われば、ドライバーは止まります。青になれば発進します。 まるで「止まってください」、「行ってください」と誰かが言っているか、それが書かれているかのように、その光には深い意味があります。人の目が認識する信号は、のろしや発煙信号などのように、多くの形を取ることができます。特に海上で様々な複雑なメッセージを伝える手段として、信号旗があります。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.