Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 50 / 0 Reviews / 21 Jun 2012 at 15:33

English

Execution

Now that you’ve gathered all the answers, it’s time to execute.

You’ll need to create actionable items based on your answers. Let me give you an example.

Let’s say you are selling high-end web hosting services for bloggers. Your ideal customers are obviously A-list bloggers who makes more money than others. You found out that they make their hosting decision based on what their fellow bloggers are using. And where do they hang out? A-list blogs, of course! Using all these information, your first most important actionable item would be getting at least one of the A-list blogger to use your hosting service, and try to spread the word through the blogger (reviews, tweets, exclusive discount, etc).

Japanese

実行することについて

さて、あなたはすべてに答えを出した。したがって、今は実行に移す時だ。

あなたは自分の答えに基づいて、実行可能な項目を作る必要がある。例を挙げてみよう。

あなたは、良質のウェブホスティングサービスをブロガーたちに売っているとする。あなたの理想の顧客は当然、他よりたくさん稼いでいるAクラスのブロガーたちということになる。あなたは、彼らが仲間のブロガーが利用しているという情報に基づいて利用するホストを決定していることを発見した。そして、彼らはどこを良く訪問するか?もちろん、Aクラスのブログだ!これらすべての情報を使うと、最初の最も重要な実行可能項目は、少なくとも1人のAクラスブロガーにあなたのホスティングサービスを使ってもらえるようになること。そして、そのようなブロガーたちを通してその言葉(レビュー、ツイート、独占割り引きなど)を広めるように努力すること。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.