Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 53 / Native Japanese / 0 Reviews / 21 Jun 2012 at 05:07

English

For those of us who aren't up on our body language lingo, adaptors means fidgeting.
Like pulling your neck if it's a woman or if it's a guy you may wring your hands or rub your thighs...
...and that's the release of energy that shows that you are uncomfortable.
You need to learn to mask those.
So remember, if you're squirming more than a two-year-old watching Seize band, they may not want you to manage the big account.


Japanese

ボディランゲージの専門用語に詳しくない人たちのために解釈すると、アダプターとはそわそわすると言う意味を持ちます。女性なら首を傾けたり、男性なら手を絞ったり、太ももをさすったりする事です。それは貴方が落ち着かないという事を示すエネルギー放出となるのです。
こういった行動を隠す方法を学びましょう。
忘れないで下さい、エレクトリックバンドの音楽ビデオを見ている2歳児以上にじっとしていられないようであれば、面接官は貴方に重要顧客を持たせたいとは思わないでしょう。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: http://ja.englishcentral.com/video/17533/body-language-expert-job-interview please translate following this video.