Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 50 / 0 Reviews / 19 Jun 2012 at 13:25

English

We have also expanded the organization, space, and the design and manufacturing capacity in NEXCOM China to provide the “customization at site” service, the low cost, yet high quality MIC (Made in China) products for China, as well as the worldwide market. And, we have also opened the “long stay” service to enable engineers from partner companies to co-develop products with NEXCOM. We welcome this kind of close collaboration to shorten the time to market, and build up the strong connections between engineers of NEXCOM and its partners.

Japanese

私たちはさらに組織、空間、デザイン、そしてNEXCOM Chinaにおける生産力を拡張しました。「現場でのカスタマイズ(customization at site)」サービスを提供するため、低コストなのに高クオリティのメイドインチャイナ製品をワールドワイドの市場と同様に中国へ届けるためです。そして、私たちはパートナー企業からのエンジニアがNEXCOMと製品を共同開発することが可能となる 「長期滞在(long stay)」サービスを開始しました。市場までの時間を短くし、そしてNEXCOMのエンジニアとそのパートナー間における強い結びつきを築き上げるような、こうした緊密な提携を私たちは歓迎しております。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.