Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 44 / 0 Reviews / 19 Jun 2012 at 13:39

mura
mura 44 翻訳歴8か月
English

To help us better serve our global network of customers, in the last quarter, we have recruited many more engineers, formed a new business unit, and expanded each subsidiary capacity to ensure we are ready to respond to any opportunity, in any corner of the world! For example, we have set up a new BU called “Intelligent Digital Security”- the IDS BU. This BU will provide the platforms and solutions in the surveillance application domain, including the IP camera, the mobile platforms, and the NVR, etc.

Japanese

顧客に対する我々のグローバルネットワークをよりよく使えるように、下四半期に我々は多くの技術者をリクルートし、新しいビジネス単位を作り、どんな機会にもまた世界のいかなる場所でもすぐに対応できる各種補助能力を拡張した。たとえば、新しいBU(ビジネスユニット)を立ち上げたが、その名は、(Intelligent Digital Security 知的ディジタル安全保障)という。つまりIDS BUだ。このBUは調査アプリケーション・ドメインの中にプラットフォームと解決法を提供するものだ。そこにはIPカメラ、モーバイルプラットフォーム、NVR(ネットワークビデオレコーダー)、その他が含まれる。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.