Translator Reviews ( English → Japanese )
Rating: 52 / 0 Reviews / 10 Jun 2010 at 03:39
English
One of the main innovations of the new system is the use of three age bands, rather than the two that are used by most insurers. This change recognizes the unique risk characteristics of young, middle-aged, and older people, and allows underwriters to offer insurance at a rate that more closely reflects an individual’s risk.
Japanese
新しいシステムの最も画期的な点の一つは、たいていの保険業者が2つの年齢幅しか設けていないのに対し、3つの年齢幅を設けている点です。
この変化によって若年層、中高年層、そして高齢者層が持つ独特的かつ特徴的なリスクを分類し、保険業者がより個人のリスクを厳密に反映した割合の保険を提供することを可能にします。