Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 16 Jun 2012 at 23:45

tshirt
tshirt 50 3歳から5年間父親の赴任で米国に滞在。現地の幼稚園・小学校で英語を覚えまし...
Japanese

安全・安心な商品を、継続的5S活動を通じて、全従業員が一丸となって提供いたします。
また、社内に「分析室」を設け、化学分析・微生物分析の他、放射線の測定も常時行えるようになっております。

当社は日本国内の茶の有名産地から離れていることから、国内はもとより海外からも有名産地に縛られない原料調達を行ってまいりました。
これにより、要求される香味を合理的な価格で提供いたします。

English

All employees are working together to provide safe and peace in mind product through continuous 5S activity.
Also, we made a "analysis room" in the company, to conduct chemical analysis, bio analysis, and also ratiation testing anytime we need.

Our company is located away from area famous for tea production in Japan, which allows us to purchase the raw tea not only from domestic producers but also oversea without being restricted to famous production areas.
This is also allows us to offer a flavor in demand in a reasonable price.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.