Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 52 / 0 Reviews / 09 Jun 2010 at 12:16

junnyt
junnyt 52
English

Words like mama, papa, and dada are very easy to pronounce - they consist of very simple sounds arranged into very simple syllables - and they are a natural by-product of children's spontaneous expressions. In fact, "mama"-like sounds have been found in children's speech starting from as early as two weeks of age up to around five months, usually when they want something ( such as wanting to be picked up or wanting food).

Japanese

ママやパパ、ダダのような言葉はすごく発音が易しいです-これらの言葉はとても単純な音で構成され、とても単純な音節になるため-そしてこれらの言葉は子供たちが、自ら進んで表現をする課程で生まれた、自然の副産物なのです。

実際のところ、“ママ”に近い音は生後2週間から5ヶ月までの子供たちの会話、たいてい何かを欲している時(たとえば食べ物がほしい時やだっこをしてほしいとき)に見られます。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.