Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 14 Jun 2012 at 22:55

scarlet
scarlet 50
Japanese

子供がつかめるサイズでカラフルなホールドが人気です。
動物や恐竜など面白い形があれば売れると思います。

日本ではAtomik、Metolius、Climb itなどが売れていると思います。

Atomikのスクリューオンの100個セットや
50個セットが個人向けによく売れていると聞きました。
あなたの製品でこのようなセットがあれば、是非売りたいです。

追伸
耐久性や原材料についてよく聞かれるのでアドバイスをお願い致します。

週末に注文します。
引続きよろしくお願いします。

English

The small colorful holds that children can hold are really popular.
If you have funny shapes like animals or dinosaurs, I think it can work.

In Japan, Atomik, Metolius, Climb seem to be popular.

The 100 sets of screw on by Atomik or 50 sets are popular for the personal user.
If you have something similar to them, I would love to sell them.

PS, A lot of customers ask us about the durability or the ingredients. Please let us know about them too.

I will order this weekend.

Thank you

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.