Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 50 / 0 Reviews / 14 Jun 2012 at 20:25

goodtranslation
goodtranslation 50 Goodtranslation代表翻訳者 契約書といったビジネス文書から...
English

Philippines Startup Wants to be Your Company’s Payroll Hero

Philippines-based Payroll Hero pitched at our Startup Arena Jakarta competition this afternoon, aiming to ‘optimize work productivity with happiness.’ Steve Jagger and Mike Stephenson previously operated Combustion Hosting and Outsourcing Things Done, and brought this new idea to Startup Asia.

They outlined a number of troublesome employees (ghost employees, time stealers, time wasters, and buddy punchers) who cause trouble for companies by not being at work when they should.

Japanese

フィリピンのスタートアップが貴社の給与計算の救世主になりたがっている

フィリピンに拠点を構えるPayroll Heroは本日午後開催のStartup Arena Jakartaのコンペで「幸せが伴う労働生産性の最大限化」を狙ったピッチを披露。Steve Jagger氏とMike Stephenson氏は以前Combustion HostingとOutsourcing Things Doneを運営、今回Startup Asiaへ新規アイディアを持ち込んだ。

ピッチでは職場にいなくてはならないのに出社していないやっかいな従業員(幽霊社員、時間泥棒、時間を無駄にする社員、タイムカードをごまかす社員)のいくつかについて概説。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.