Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 68 / Native English / 0 Reviews / 12 Jun 2012 at 21:50

katrina_z
katrina_z 68 こんにちは!はじめまして、チェコ在住のアメリカ英語のネイティブです。 日...
Japanese

メールありがとうございます。

度々の質問ですいません、今まで一度も植毛はした事が無く初めての試みなのでどうしても慎重になります。

1、毛髪採取部分の傷(白い点々)は短い短髪に刈り上げた場合は分かりますか?

2、Acell+prp注射の効果(毛髪採取部分の発毛、現在有る薄毛部分のより太い発毛)はあるのか?

3、Acell+prp注射だけで髪は生えてこないのか?

僕がこのサイトを知ったきっかけは

English

Thank you for your email.

I'm sorry for all these questions but until now I've never done a hair transplant and this is my first try so it's making me very cautious.

1. Are the spots where hair was collected (the white here and there) noticeable in short hair when it's trimmed?

2. Are there results to the Acell + prp injections (regrowth of where hair was collected; thicker new hair growth than my current thin hair)?

3. Does hair sprout only where the Acell + prp was injected?

I know from this site:

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.