Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 44 / 0 Reviews / 12 Jun 2012 at 21:06
Japanese
メールありがとうございます。
度々の質問ですいません、今まで一度も植毛はした事が無く初めての試みなのでどうしても慎重になります。
1、毛髪採取部分の傷(白い点々)は短い短髪に刈り上げた場合は分かりますか?
2、Acell+prp注射の効果(毛髪採取部分の発毛、現在有る薄毛部分のより太い発毛)はあるのか?
3、Acell+prp注射だけで髪は生えてこないのか?
僕がこのサイトを知ったきっかけは
English
Thanks for the mail.
I am sorry to ask several questions but, its because I have never tried a hair transplant.
1,Can the portion (white part) of the collected hair be cut into smaller smaller parts?
2, Is there any effect of Acell+prp injection:
that is, whether new hair growth of the portion of the collected hair be thicker than the presently exsiting thin hair portion?
3, Won't there be any hair growth without the effect of the Acell+prp injection?
This site was useful to me.