Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 50 / 0 Reviews / 12 Jun 2012 at 18:45

chiakipenguin
chiakipenguin 50 英語で修士論文書いたことがあります。 オンラインショッピングと旅行が好き...
English

These four startups are just the tip of the iceberg. As e-commerce becomes increasingly social, we will see dramatic changes in the way we think about our online shopping. Imagine this scenario: The cookie dough ice cream is running low. A microchip embedded in your freezer and connected to your Facebook account alerts you via Siri: “Your Haagen-Dazs chocolate chip cookie dough is running low—your friend Seth is a fan of Ben and Jerry’s on Facebook and praised Chunky Monkey in a Tweet. Shall I order you a pint?”

Japanese

これら4社のスタートアップは、氷山の一角だ。Eコマースがどんどんソーシャル化しているため、我々が思うオンラインショッピングのあり方が劇的に変化していくのを見ることになるだろう。こんなシナリオを想像してほしい。クッキー生地のアイスクリームが無くなりかけている。あなたの家の冷凍庫に埋め込まれているマイクロチップが、Siri を通じて あなたの Facebook アカウントにアラームを上げてきた。「あなたのハーゲンダッツ・チョコレートチップクッキーダウが無くなりかけています。お友達の Seth はFacebook で Ben and Jerry’s のファンで、ツイッターでは Chunky Monkey を称賛したこともあります。1パイント、注文しておきましょうか?」

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.