Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 50 / 0 Reviews / 12 Jun 2012 at 18:14

chiakipenguin
chiakipenguin 50 英語で修士論文書いたことがあります。 オンラインショッピングと旅行が好き...
English

How it Works: 8thBridge, head-quartered in Minneapolis, makes it possible for customers to shop where they socialize. Social Expressions, one of the company’s social apps, turns shoppers into advocates by making it easy for them to more specifically express how they feel about products and offers. For example, instead of ‘liking’ a product, consumers can now ‘want’, ‘love’ or ‘own’ the item of interest.

When people share a brand’s products with their friends, Graphite converts them into “Shoppable Stories.” The product appears in a friend’s ticker and timeline like a video does, with a thumbnail image and a play button.

Japanese

仕組み: ミネアポリスに本社を置く 8thBridge は、顧客が利用するソーシャルメディアで買い物をできるようにする。同社のソーシャルアプリの1つ、Social Expressions では、買い物客がその商品やキャンペーンについてどう感じているかを簡単にもっと特定して表現できるようになるため、買い物客がファンに変化するのだ。例えば、ある製品を「いいね!」と思うのではなく、今や消費者は、関心を持ったアイテムを「欲しい」「大好き」「持っている」と表現できるのだ。

人々があるブランドの製品を友達とシェアすると、Graphite がこれを「買い物できる投稿」に変換する。友達のティッカーやタイムラインには、製品が現れる。まるで、ビデオにサムネイルやプレイボタンが付くように。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.