Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 55 / 0 Reviews / 12 Jun 2012 at 17:13

[deleted user]
[deleted user] 55
Japanese

先日、商品が手元に届きましたが
時計の大理石が完全に割れてしまっており、
おそらく梱包の強度に原因があると思います。

出品文では非常に綺麗な状態であると記述されており
評価も高かったので、あなたから購入したのですが残念です。

アンティークとは言え、出品文の記載と著しく異なり
完全に壊れてしまっていますので、全額の返金を要求いたします。

大変恐縮ですが何卒宜しくお願いします。



English

I received the item recently, but the marble stone of the clock was totally broken and I think it is caused by the strength of the packing.

It's pity that I bought from you because the description say the condition is very beautiful and the rating is also high.

Though it is an antique, it is significantly different from the description and totally broken, so I will request you the full pay back.

I'm sorry and thank you for your cooperation.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.