Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 60 / 0 Reviews / 09 Jun 2012 at 10:03

English

We are happy to announce a very special International Photography Awards 10-Year Anniversary gift for you!

To commemorate a decade of outstanding photography, we are waiving all late fees until July 1, 2012. As you have already begun to complete submissions to this year's competition, we will be refunding any late fees that you paid between June 1 and June 7, 2012. Should you decide to enter more work, you will not be charged late fees, if entries are completed before the June 30 (11:59pm PDT) deadline!

You will receive a refund of late fees, via your original payment method (PayPal), which should appear within 7 business days.

Japanese

私どもは、とても特別な、国際写真賞10周年記念のあなたへの贈り物を、ここにお知らせできることを喜ばしく感じております。

10年に渡る、卓越した写真撮影術を記念し、私どもは、延滞料を、2012年7月1日まで免除させて頂いております。すでに、今年のコンテストへの出展を完了させて降りますので、2012年6月1日から7日の間にお支払いになった延滞料を払い戻しさせていただきます。もし、更なる作品を出展される場合、6月30日(11:59PM 太平洋夏時間)の期限前までに、出展を完了されれば、延滞料を払う必要はありません。

あなたの延滞料は、元の支払い方法(PayPal)を通し支払われます。7営業日以内に受け取ることになります。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 前回、海外の写真のコンペに数点応募した際に一点問題があり、作品を差し替える事は可能か、もしくは金額の払い戻しはいいのでその一点のみ応募の取り消しは可能かと質問のメールを送付したその返事です。