Translator Reviews ( English → Japanese )
Rating: 60 / 0 Reviews / 07 Jun 2012 at 10:52
In my email, I also asked if you have ANY other Anri, or Disney/Donald Duck (or other collectibles) particular wants. For example, I have some of the DISNEY CLASSICS figurines.
Let's start fresh, and REPLY to this email to at least let me know that the FLORIDA address is EXACTLY CORRECT, and I will ship IMMEDIATELY, and UPGRADE TO FIRST CLASS, plus add INSURANCE for you (you had "skipped")!
PLEASE accept my apology for this mis-communication!
THANKS AGAIN! Donald is so, so, SWEET, and sure hope well worth the unexpected delay!
メールの中で、私は、あなたが他のAnri、又はディズニー/ドナルド・ダック(又は他の収集品)など、特に欲しいものがないか伺いました。例えば、私は、ディズニー・クラッシック・フィギアも幾つか持っています。
新しく始めましょう。フロリダの住所が正しいことを確認する為だけでも、このメールに返信してください。その上、私は直ちに発送し、ファーストクラスにアップグレードし、更には保険も、あなたの為に追加します(あなたは省いていた!)
この誤解に対する、謝罪を受け入れてください。
ありがとうございます。ドナルドは、本当に、本当に可愛くて、この予期しない遅延の価値があることを願います。