Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 05 Jun 2012 at 20:28

mura
mura 50 翻訳歴8か月
Japanese

日本の天皇の事をスメラギ、スメラミコトと別名言うが、これはれっきとしたヘブライ語であると言う説が在る。ユダヤ人の先祖の言語だ。パソコンのキーボードでもよい、変換してみるとよい。天皇の二文字が表記される。
 エリザベス女王即位60周年記念に、術後のお体にむち打ち来賓として訪英した天皇の気概とまた女王との親交だけにあらず、その背景の深さも日本人である我々はよく吟味しする必要があるかも知れない。古い事が重要なのではない。そこにある古の在ってあるものが大事なのだ。

English



We call The Japanese Emperor with different names of “SUMERAGI” and “SUMERAMIKOTO. Some say that these words came from bona fide Hebrew words. You try with a PC’s translation key board and see two words connected to Japanese Emperor.
Emperor Hirohito attended the 60th ceremony of the regnal day of Queen Elisabeth despite his bad health condition after operation. I think we Japanese must think the emperor’s will not only due to his friendship with the Queen but also to his deep background feeling for the Great Britain. Old Friendship is important.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.