Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 62 / 0 Reviews / 04 Jun 2012 at 17:15

miffychan
miffychan 62 英語と中国語が堪能であり、2010年に日本語能力試験N1に合格した。 2...
Japanese

初夏にあわせて、オフィスでもなじむさわやかなブルーを使用。紫陽花をイメージした小花がポイント。
普通のフレンチとは一味違う個性的デザイン。オフィスだけでなく、イベントやパーティにも。
V字がシャープなフレンチデザイン。ホログラムの部分のみラメでコーティングし、涼しげにす。
ピンクベージュにラメシャワーをふりかけて、シンプルだけれども華やかな指先に。

English

A fresh blue color suitable for early summer, and for the office. Small flowers conjure up the image of hydrangeas.
A different take on the normal French design. Suitable for the office, at parties and events.
A V-shaped sharp French design. A coating of lame powder on the holographic polish makes you feel cool.
A lame shower on pink-beige background for simple yet gorgeous nails.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.