Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 62 / 0 Reviews / 04 Jun 2012 at 10:11

miffychan
miffychan 62 英語と中国語が堪能であり、2010年に日本語能力試験N1に合格した。 2...
Japanese


上記2つのクレジットカード会社に電話をして
請求金額を調べてみました。

確認すると、そのような請求はきていない。とのこと。
請求金額がわからないので、表示画面に入力ができません。

というわけで

わたしは、これからもMY.US様を利用したいのですが
カードの登録方法がわかりません。

おそれいりますが、これからどのようなことをしたら
カードの登録ができますでしょうか?

また、このカード変更の前に、パーソナルショッパーを利用して
買物をしています。この買物の処理は、正確になされていますでしょうか?

English

I tried to call both credit card companies to ask for the charge.

However, both of them informed me that there was no such charge.
Since I don't know what the charge is, I can't key it into the screen.

I would like to use MyUS, but I don't understand how to register my credit card.

I'm sorry, but what do I need to do now to register my credit card?

Also, before I changed my card, I was using the Personal Shopper to buy something. Will the transaction still go through properly?

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.