Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 49 / 0 Reviews / 04 Jun 2012 at 10:15

[deleted user]
[deleted user] 49
English

Space-age studs elevate the edge of a T-strap sandal, highlighted with a matching double-heel cup.
Adjustable strap with buckle closure.
Approx. heel height: 5" with a 1 1/4" platform (comparable to 3 3/4" heel).
Suede upper/synthetic lining and sole.
By Vince Camuto; imported.
Women's Shoes.
Shipping
Usually arrives in 5-13 business days. A shipping timeline specific to your destination can be viewed in Checkout.
Did you know…
Purchases made online can also be returned or exchanged at any Nordstrom store, free of charge.

Japanese

円盤型のスタッズで縁取られたTストラップサンダル 強調されたそろいのダブルヒールカップ 
バックル付の調整可能なストラップ
ヒールの高さ:約5" (12.7cm) プラットフォーム:約1 1/4"(3cm) ((約3 3/4"(9.5cm)のヒールに匹敵する))
スエード アッパー/合皮ライニングとソール
Vince Camuto(ヴィンスカムート)より輸入
女性用シューズ
発送
通常5-13営業日かかります。お客様のあて先への発送日程は決済の際に提示されるでしょう。
ご存知でしたか?
オンラインでご購入された商品に関しても返品・交換をすべてのNordstrom店舗で無料で受け付けております。 

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.