Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 66 / Native Japanese / 0 Reviews / 02 Jun 2012 at 05:53

yakuok
yakuok 66 ・日英・英日翻訳・通訳。 ・海外の国際校で教育を受け、イギリス英語・アメ...
English

I'm happy to tell you guys, this year summer we're going to Japan!

Picture of a Comike application form, costs 1000 yen each. Though it looks so thick in size, it is recommended not to fill anything directly by a pen at all,
as nowadays the application process is mainly done through online.

Can't wait to be able to meet fellow comrades on that day!

Booth location according to the map

So what are we going to roll-out in C82?


From the circle cut, you might guess it's going to be ●…. but the final answer is...

A new doujin series is going to debut, titled● , and this time the heroine is ● from ●.
We're also planning to publish extra books and goods related to ● and ●. For latest news of our goodies, stay tuned !

Japanese

皆に伝えたい嬉しいニュースがあります。今年の夏、私達は日本に行くことになりました!

Comike申請書の写真は、各1000円になります。サイズとしては多いのですが、最近では申請手続きはほとんどがオンライン上で行われるため、申請書上に手書きで記入することはお勧めできません。

当日、同士・仲間達に会えるのが楽しみで待ちきれません!

地図よりブースのロケーション:

C82でどういったものが展開されるのかって?

円状の作りからして、●ではないかと想像されたでしょうが・・・ファイナルアンサーは・・・です。

●という題名の新しい同人シリーズもここで初登場します。今回のヒロインは、●の●です。
私達は、●と●関連の本やグッズも加えて展示したいと考えています。私達の最新のグッズ情報は、乞うご期待!

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.