Translator Reviews ( Japanese → Native English )

Rating: 68 / Native English / 0 Reviews / 01 Jun 2012 at 23:10

katrina_z
katrina_z 68 こんにちは!はじめまして、チェコ在住のアメリカ英語のネイティブです。 日...
Japanese

4月14日にあなたから購入した、脱毛器に不具合がありました。症状は、充電をした後に、ボタンでの段階の切り替えができず、全くレーザーが発射されないというものです。
私は、あなたからこの商品を新品という事で購入しました。しかし、何も動かないのであれば
商品として全く価値はありません。
あなたは、ebayでもトップセラーで、相応の信頼は得ているはずです。しっかりと対応をして頂く事を私は強く望みます。他の新品と交換するか、全額の返金で対応をお願いします。
回答をお願いいたします。

English

I bought from you on April 14th a hair remover, but it's defected. What happens is after it charges it can't switch levels with the button and the laser doesn't fire at all.
What I bought from you was said to be a new item. But if nothing works then it has no value.
You're a top seller on eBay and I expect you are suitably reliable. I strongly hope to get good support from you. I would like to exchange this for another new item or be refunded the full amount.
I'll be waiting to hear from you.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.