Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 56 / 0 Reviews / 31 May 2010 at 22:24

ichi_09
ichi_09 56
English

Ours is a story of the love of Venetian glass, a fascination with the techniques of glass blowing and, of course, a love of Italy and its people & culture. It all started with a trip to Venice in 1984 when Brenda purchased a Moretti glass necklace with the famous Murano beads (picture below). Many compliments and requests by friends prompted another trip and more purchases and sparked an interest in the glass.

Japanese

当社は、ベネチアンガラスへの愛情、ガラス吹き技術に対する心酔、そしてもちろん、イタリアとそこに住む人々や文化に寄せる愛情から成り立っています。すべては1984年、ベネチアを訪れたブレンダが、有名なムラーノビーズを使ったモレッティのガラスのネックレス(下の写真)を買ったことから始まりました。友人たちからたくさんの賛辞と購入依頼が寄せられたためにベネチアを再訪した彼女は、さらに製品を購入し、ガラスへの興味を抱くことになったのです。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.