Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 60 / 0 Reviews / 30 May 2012 at 00:05

English


Letterman: How did they get you--, that leather thing with the—
Depp: Yeah. It had a tremendous amount of leather in it.

Letterman: Yes, it must have been godly uncomfortable, right?

Depp: It is hideous.
Letterman: As an actor, can you get to a point where you can act with being aware of this horrific costume?

Depp: No, no, because you’re basically bound up like an old [?], in leather, in rubber, and things like that. It could be somebody’s Sunday night.
Letterman: Yes, what? Hello. A Sunday night!

Depp: It’s always uncomfortable.

Letterman: How long would they leave you in the suit? Would they have to take breaks
Depp: Yes, they’d drag me down those slip and slides. It’s pretty much an all-day affair.

Japanese

レターマン:どうやって、あの、レザーのやつを、君に・・
ディップ:ああ、あれ。それには、めちゃくちゃな料のレザーを使ってるんだ。

レターマン:はあ、さぞかし、着心地が悪かっただろうね。

ディップ:いやぁ、最悪だったよ。

レターマン:俳優として、このおぞましいコスチュームを知りながら、役を演じることが出来るまでになるんだね。

ディップ:違うよ。レザーと、ゴムと、それらのようなもので、基本的に古い[?]のようにされてるんだから、誰かの日曜の夜のようなものさ。
レターマン:ああ、何?ハロー、日曜の夜!!

ディップ:不快だって事さ。

レターマン:そのスーツの中に、どれくらいいたんだい?休憩はあったのかい?

ディップ:ええ、彼らは、自分をあちこちに連れ回してたよ。終日作業だったね。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.