Translator Reviews ( English → Japanese )
Rating: 52 / 0 Reviews / 29 May 2012 at 23:38
Letterman: Thank you very much. Beautiful! Excellent! Here we go. Our first guest tonight is a three-time Academy award nominated actor. His films have made a staggering $6 billion. Whoa. Hell, I got that on me. He stars in a brand new motion picture entitled The Tourist, it opens on Friday. Ladies and gentlemen, here’s Johnny Depp.
Letterman: Good to see you, Johnny. How are you doing?
Depp: It’s nice to see you. I’m all right.
Letterman: I watched your movie, I don’t want to seem goofy about this, I enjoy watching you in films because you never know when you are going to pull some stuff. You know what I mean?
Depp: Yes.
Letterman: As an actor, it’s fascinating to watch you, and that’s what you want.
ありがとうございます。立派だ!素晴らしい!さあ始めましょう。今夜1人目のゲストはアカデミー賞に3回もノミネートされた俳優。彼の出演した映画はなんと60億ドルも儲けました。ウォー。チッ、私はもうそんな額持ってるよ。彼はツーリストという新作映画に主演しています、金曜日に公開です。皆さん、ジョニー・デップの登場です。
レターマン:会えて嬉しいよ、ジョニー。調子はどうだい?
デップ:会えて嬉しいよ。何とかやってます。
レターマン:君の映画を見たよ。私がまぬけな人みたいには受け取られたくないんだけど、映画の中の君をすごく楽しく見せてもらったよ。なぜかって、いつ君が無理しすぎて体を痛めるかわからないでしょう。私が何を言ってるかわかる?
デップ:はい。
レターマン:俳優として、君を見ていることに興味津々なんだ、それが君にとっても必要なことだろ。