Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 61 / 0 Reviews / 29 May 2012 at 15:22
返金を確認しました。
次からは、発送前に商品をよく確認してから送ってほしい。
また3台 RB を注文したい。
日本へ直接発送してほしい。
商品価格と送料と合計金額をお知らせください。
それと出荷までの期間を教えてほしい。
連絡が遅くなってしまいすみません。
私の身内に不幸があったの連絡をするのが遅くなりました。
商品を50個と100個の場合の価格と送料と合計金額を
教えてください。
支払いは、手数料分を負担するのでペイパルでお支払いは可能でしょうか?
I have confirmed the refund.
From next time, please pay close attention before you ship orders.
Also, I would like to order 3 pieces of RB.
I would like you to ship them directly to Japan.
Kindly advise the total amount of the product price and shipping cost.
Please advise when you can ship these items as well.
Sorry for my late reply.
Due to the funeral of my relative, it is late to contact you.
Please quote us the total amount based on 50pcs and 100pcs with shipping cost for each.
For the payment, could we use paypla? If so I will bare the handling charge.
Thanks