Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 68 / Native Japanese / 0 Reviews / 28 May 2012 at 17:09

zhizi
zhizi 68
English

When the candidate comes onsite, introduce him to the whole team, then have him work with different engineers through a series of engineering questions. Then give the candidate an opportunity to hang out with the rest of the team, perhaps over lunch. Review candidates based on this onsite interview.

2. Keep on Top of Your Hiring Pipeline

It’s no use having a structured interview process if you can’t keep track of what stage of the process each of your candidates is at. PipeDrive is a great way to manage various candidates and keep track of their recruitment process, but you could just as easily use Excel or Google Docs.

Japanese

候補者がオフィスに来たら、チームの全員を紹介し、一連の技術に関する質問を通じて、異なるエンジニアと取り組ませる。その後、例えばランチを食べながら、残りのチームと雑談をするチャンスを与え、オフィスでの面談に基づいて候補者を再検討する。

2.雇用プロセスの状況をきちんと把握しておこう

候補者が雇用プロセスのどの段階にいるかが把握できていなければ、体系的な雇用プロセスがあっても何の役にも立たない。PipeDrive は様々な採用候補者を管理し、彼らが雇用プロセスのどの段階にいるのかを把握するには素晴らしいツールだ。だが、エクセルや Google Docs でも簡単に管理することはできる。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.