Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 50 / 0 Reviews / 28 May 2012 at 03:35

bucherberg
bucherberg 50 age: 22 Occupation: University Stude...
English

Sina Debuts Social Magazine Sina View

Sometimes I am such a fossil, when I want to read news I’ll only refer to news sites, and when I feel like interacting with friends I’ll use SNS apps. And if I incidentally have access to too much irrelevant information while I’m reading news or communicating with friends, I could have been annoyed, just like anyone else will. To make that worse, the current Internet products are all focusing on versatility and multifunction instead of minimalist or simple is beautiful.

Japanese

新浪公司がソーシャルマガジン新浪視野を開始

ときどき私は自分がとても時代遅れだと感じることがある。新しいサイトをみるためだけにニュースを読みたくなったり、私もSNSアプリを使って友達に連絡を取ってみたいなどと考えるときである。そうしてもし私がニュースを読んだり、友達に連絡をとったりしようとして、副次的にあまりにたくさんの無関係な情報にアクセスしてしまえば、私は他のひとと全く同じように困惑することになるだろう。もっと悪く言えば、現在のインターネットのつくりだす物はみんな最小限に抑えようだとか、簡素の美だとかはなくて多彩で多様であることに集中しているのだ。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.