Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 50 / 0 Reviews / 26 May 2012 at 21:19

English

Using tools such as Boomerang for Gmail or RightInbox, you can schedule to send a technical engineering question exactly at the time agreed upon with the candidate. At that point, you’ll be able to assess how fast he can problem-solve and how complete an answer they send back. For consistency, send all candidates the same technical question. A good place to look for inspiration for these engineering questions is university courses. If the candidate does well in the engineering interview, then invite them to your office for an onsite interview.

Japanese

GmailやRightInbox向けのBoomerangのようなツールを使えば、ちょうど志望者が決めた時間に技術的な質問を送信するよう予約することができる。その時点において、どれだけ早く問題を解決し、返した答えがどの程度しっかりしたものかどうかについて評価を下すことが可能だ。整合性をとるため、答えてもらう技術的質問はすべての志望者に同じ質問を送る。技術的質問の内容については大学のコースからヒントを得ると良いだろう。技術面を見る質問で良い結果を出した志望者を、今度はオフィスに招待して現場での面接をおこなう。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.