Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 66 / Native Japanese / 0 Reviews / 26 May 2012 at 03:35

yakuok
yakuok 66 ・日英・英日翻訳・通訳。 ・海外の国際校で教育を受け、イギリス英語・アメ...
English

Thank you very much for your inquiry of the Omega Constellation Quadrella (SS -Diamonds / MOP / Red Croc Leather) with Luxury Bazaar.

Your inquiry number is 21578. Please use this number for all contact with Luxury Bazaar.

Due to high email volumes, your email may not be responded to immediately.

Please be patient, we will get back to you shortly.

If you need immediate assistance, feel free to call: 215-328-0880.

Thank You and Best Regards,

Web: http://www.LuxuryBazaar.com
eBay: http://www.LuxuryBazaar.net
Facebook: www.facebook.com/Luxurybazaar

LBRef:9b9b64da-da97-431f-9c6b-f5c30219d60d

Japanese

この度は、Luxury BazaarにてOmega Constellation Quadrella(SS-ダイアモンド / MOP / 赤のワニ皮製)に関してのご質問を頂きましてまことにありがとうございます。

お客様のご質問番号は21578になります。今後Luxury Bazaarまでご連絡頂く際にはこちらの番号をご利用ください。

現在、大変多くのEメールを頂戴しておりますため、お客様へのご回答が多少遅れる可能性もございます。

上記をご理解頂いた上でしばらくお待ちくださいませ。できるだけ早くご回答差し上げます。

緊急を要する用件は、以下番号までご連絡ください。
215-328-0880.

以上よろしくお願い致します。

Web: http://www.LuxuryBazaar.com
eBay: http://www.LuxuryBazaar.net
Facebook: www.facebook.com/Luxurybazaar

LBRef:9b9b64da-da97-431f-9c6b-f5c30219d60d

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.