Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 24 May 2012 at 15:22

shiawaseyuki
shiawaseyuki 50 More than 3 years of experience in tr...
Japanese

イオンは80cmの範囲で届きます。
電池残量ランプ(オレンジ):消灯100~30%、点灯30~10%、2回点滅10%以下
充電する際は赤色の充電ランプが消えたら完了(約3時間)です。
1週間に一度掃除機でホコリを吸ってください。
3ヶ月に一度付属のブラシで電極部分のホコリを取り除く。
ユニットは1日8時間で6年間、1日24時間で2年間利用できます。青色ランプが点滅し始めたら交換の時期です。
充電池が使用できる時間が短くなってきたら交換してください。
ユニットや充電池も送りますよ。

English

Ion is able to reach a distance of 80 cm.
Battery Indicator Light (Orange): Light Off 30-100%, Light On 10-30%, Blink Twice 10% and below
Charging is complete when the red charging light goes off (approx. 3 hours).
Please remove any dust with a vacuum cleaner once a week.
Please remove any dust on the electrode with the attached brush once every 3 months.
The unit can be used 8 hours per day for 6 years, and 24 hours per day for 2 years. Please replace it when the blue light starts to blink.
Replace the rechargeable battery if its operating time becomes shorter.
Both the unit and rechargeable battery will be delivered.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.