Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 50 / 0 Reviews / 23 May 2012 at 17:08

English

On the other hand, you can find a freelancer to do something (demand) with the same fee. For entrepreneur, Gobann can be the right place to find a freelancer for a small job with cheap fee. You can also find creative people and those who have certain skills to do something.

Currently, Gobann accepts payments through BCA, PayPal and T-Cash. If you see the introductory video on the front page of its website, Gobann still plans for another payment platform to facilitate users to do transaction.

Japanese

その一方で同じ料金で要求をこなすフリーランスもいるだろう。企業家にとってもGobannは安くちょっとした仕事をこなしてくれるフリーランスを探すにも最適な場所なのだ。ここではクリエイティブな人や特殊技術を持った人を見つけることができる。

現在、GobannはBCA、PayPal、T-Cashからの支払を受け入れている。ウェブサイトのフロントページにある紹介ビデオを見れば、Gobannがユーザー間の取引が容易になるよう他の支払基盤も導入するつもりだということがわかる。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.