Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 68 / Native Japanese / 0 Reviews / 23 May 2012 at 10:58

zhizi
zhizi 68
English

These video conferencing tools serve the same purpose of eliminating distance as an impediment to real-time visual and audio communication. How then, does video-collaboration softeware, VSee differ from the rest? On top of offering a rich video and audio experience, VSee takes video conferencing up a notch with simplicity in performing collaborative work and high security of information transmission.

To find out more about the product and the company, I VSee-interviewed CEO of VSee, Milton Chen.

Japanese

これらのビデオ会議ツールは、リアルタイムの映像と音声コミュニケーションの障害となる距離をなくすという同じ目的にかなうものだ。では、ビデオコラボレーションソフトウェアの VSee はその他の同種のツールとは何が違うのだろう?VSee は質の高いビデオと音声環境を提供するほかにも、共同作業をする上でのシンプルさ、情報の伝達における安全性の高さにおいてもビデオ会議の質が一段といい。

同プロダクトおよびその企業についてさらに詳しく知るために、VSee のCEO であるMilton Chen 氏に VSee を通じてインタビューをした。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.