Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 66 / Native Japanese / 0 Reviews / 23 May 2012 at 03:38

yakuok
yakuok 66 ・日英・英日翻訳・通訳。 ・海外の国際校で教育を受け、イギリス英語・アメ...
English

The VSee team is a proven testimony that remote team work can also be efficient and effective as the product itself allow for efficient work flow and collaboration. In the beginning, when VSee was first created, the main motivation behind was to create a good tool to facilitate the work collaboration amongst the widely geographically-distributed team.

One of the trends that Milton has pointed out is the difficulty that that companies face in hiring good engineers. There are few tech companies fighting for resources in there. Unlike these companies, VSee does not face such a problem. With an efficient remote teamwork tool, they can hire the best talents around the world, no matter where they are located.

Japanese

VSeeチームは、遠隔チームワークが効率性そして有効性を持つものだと証明しており、当企業の商品自体が効率的な作業フローとコラボレーションを可能にしている。VSeeが設立された初期段階でその背景にあった主なモチベーションは、世界中にばらばらに存在するチーム間での共同作業を容易にする良質のツールを作り出すことであった。

Miltonが指摘した傾向の一つに、優秀なエンジニアを雇用する難しさという企業が直面する問題がある。資源を見つけ出したいと競争を繰り広げるテク企業は少ない。それらの企業とは異なり、VSeeでは、そのような問題には直面していない。効率の良い遠隔チームワークツールをもって、彼らは世界中からベストと言える人材を雇用することができ、これは彼らがどこにいても可能なのである。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.