Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → Native English )

Rating: 68 / Native English / 0 Reviews / 23 May 2012 at 03:20

katrina_z
katrina_z 68 こんにちは!はじめまして、チェコ在住のアメリカ英語のネイティブです。 日...
Japanese

今日は誕生日だった。
しかし特に何もなく過ぎ去った。
仕事に追われていた。
気づけば誕生日は終わっていた。
ケーキはたべず、ヒヨコ豆のサラダをがっつく。

家路につく。
深夜、DJ KRUSHの曲をミックスした。
そして、昼に書き残したメモの断片を整理した。

私は今「地震に強いシステム作り」というタイトルの本を書いている。
結構まじめに。シンプルに。丁寧に。

世界中のエンジニアを目指す若者と、それを育てる経営者向けの内容だ。
日本人が書く地震の本。
みんなに読んでもらえたら嬉しいね。

English

Today was my birthday.
However I didn't spend it doing anything in particular.
I was working.
My birthday was over by the time I noticed.
I devoured a chickpea salad, and had no cake.

To arrive at the road home
I mixed DJ Krush's song late at night.
And arranged the pieces of the memo I left out in the afternoon.

Right now I'm writing a book called "Making an Earthquake-resistant system."
Pretty seriously, simply, thoroughly.

The subject matter is for youths aiming to be engineers throughout the world and for the managers who bring them up.
It's a book of the earthquake that a Japanese writes.
It would make me so happy if everyone would read it.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.